Seite 1 von 1

Desktop Übersetzer

Verfasst: Dienstag 8. Oktober 2019, 23:04
von Frank62
Google übersetzt ja teilweise Gruselig...Der Übersetzter Deepl soll deutlich besser sein, hier mal ein Interessanter :link dazu

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Dienstag 8. Oktober 2019, 23:28
von Udo
Ich benutze den Übersetzer regelmäßig für CNN und BBC News. Gut, dass in der oberen Hälfte der englische Text angezeigt wird. So kann man bei seltsamer Übersetzung im original Text nachlesen und erlebt regelmäßig einen AHA-Effekt ;)

Wenn man einer fremden Sprache gar nicht mächtig ist, ist weder Googl noch Deepl ratsam. Verlassen kann man sich jedenfalls nicht darauf. Schon gar nicht bei persönlicher Korrespondenz oder gar Geschäftsbriefen.

Hinzugefügt nach 4 Minuten 22 Sekunden:
Aber die Deepl Desktop App, die in Franks verlinktem Artikel vorgestellt wird, ist wirklich praktisch. So einfach war's mit der Übersetzerei bisher noch nie. Vor allem bei längeren Texten.

Hinzugefügt nach 20 Minuten 18 Sekunden:
Vor allem bei Redewendungen hilft eine wörtliche Übersetzung meist nicht:
"The No 10 source suggested," = "Die Quelle Nr. 10 schlug vor,"
Ist zwar hübsch übersetzt, allerdings weiß man als Nicht-Engländer kaum, was damit gemeint ist. (No 10 = Downing Street Nr. 10 = Residenz des britischen Premierministers in London). Bei Google heißt das "Die Nr. 10 Quelle schlug vor," - der selbe Mist.

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Mittwoch 9. Oktober 2019, 07:26
von sooner
deepl- übersetzer ist mein bester Freund, wenn es mal in französischer Sprache hakt und einem DAS Wort beim besten Willen gerade nicht einfällt. Ist der beste Übersetzer ever!!!!!!
sooner

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Montag 14. Oktober 2019, 15:46
von maxxboersi
wie udo schon bemerkte, bei sprichwörtern hift auch deepl ned wirklich weiter

beispiel auf französsich : aus "occupe toi de tes onions" wird "Kümmere dich um deine Zwiebeln".
richtig wäre freilich - kümmer dich um deinen kram (und misch dich ned in meine angelegenheiten ein)

im großen Pons oder Larousse findet man es schon. zeigt also, daß man nicht unbedingt auf ein hervorragendes lexikon verzichten kann.
also nicht nur auf diese online algorithmen vertrauen speziell wenns um journalistische texte geht die ja oft mit redewendungen gespickt sind

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Freitag 19. Februar 2021, 13:45
von Frank62

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Mittwoch 12. Mai 2021, 08:51
von Frank62

Re: Desktop Übersetzer

Verfasst: Donnerstag 10. Februar 2022, 08:55
von Frank62
Übersetzer-App von DeepL nun auch für Android verfügbar :link

Hinzugefügt nach 1 Stunde 22 Minuten 19 Sekunden:
Hier mal ein Beispiel, das der DeepL um Klassen besser ist wie Google-Übersetzer.


Screenshot at Feb 10 10-13-37.png
Hinzugefügt nach 2 Minuten 21 Sekunden:
Mit Deepl habe ich zumindest jetzt verstanden, was der Italiener von mir wollte :D